IMI-BAS BAS
 

BulDML at Institute of Mathematics and Informatics >
IMI >
IMI Periodicals >
Serdica Journal of Computing >
2012 >
Volume 6 Number 4 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10525/1974

Title: Noun Sense Disambiguation using Co-Occurrence Relation in Machine Translation
Authors: Choe, Changil
Kim, Hyonil
Keywords: Machine Translation
Statistical Method
Word Sense Disambiguation
Co-occurrence Relation
Bilingual Corpus
Issue Date: 2012
Publisher: Institute of Mathematics and Informatics Bulgarian Academy of Sciences
Citation: Serdica Journal of Computing, Vol. 6, No 4, (2012), 401p-408p
Abstract: Word Sense Disambiguation, the process of identifying the meaning of a word in a sentence when the word has multiple meanings, is a critical problem of machine translation. It is generally very difficult to select the correct meaning of a word in a sentence, especially when the syntactical difference between the source and target language is big, e.g., English-Korean machine translation. To achieve a high level of accuracy of noun sense selection in machine translation, we introduced a statistical method based on co-occurrence relation of words in sentences and applied it to the English-Korean machine translator RyongNamSan. ACM Computing Classification System (1998): I.2.7.
URI: http://hdl.handle.net/10525/1974
ISSN: 1312-6555
Appears in Collections:Volume 6 Number 4

Files in This Item:

File Description SizeFormat
sjc-vol6-num4-2012-p401-p408.pdf175.41 kBAdobe PDFView/Open

 



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0!   Creative Commons License