Machine Translation Statistical Method Word Sense Disambiguation Co-occurrence Relation Bilingual Corpus
Issue Date:
2012
Publisher:
Institute of Mathematics and Informatics Bulgarian Academy of Sciences
Citation:
Serdica Journal of Computing, Vol. 6, No 4, (2012), 401p-408p
Abstract:
Word Sense Disambiguation, the process of identifying the
meaning of a word in a sentence when the word has multiple meanings,
is a critical problem of machine translation. It is generally very difficult
to select the correct meaning of a word in a sentence, especially when the
syntactical difference between the source and target language is big, e.g.,
English-Korean machine translation. To achieve a high level of accuracy
of noun sense selection in machine translation, we introduced a statistical
method based on co-occurrence relation of words in sentences and applied
it to the English-Korean machine translator RyongNamSan. ACM Computing Classification System (1998): I.2.7.